Quran with British translation - Surah Yusuf ayat 48 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ سَبۡعٞ شِدَادٞ يَأۡكُلۡنَ مَا قَدَّمۡتُمۡ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّا تُحۡصِنُونَ ﴾
[يُوسُف: 48]
﴿ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا﴾ [يُوسُف: 48]
Mohammad Habib Shakir Then there shall come after that seven years of hardship which shall eat away all that you have beforehand laid up in store for them, except a little of what you shall have preserved |
Mohammad Shafi Then there shall come thereafter seven years of hardship which shall eat away all that you would have preserved for those years, except for a little thereof |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then after that will come seven hard years which will devour all that ye have prepared for them, save a little of that which ye have stored |
Mufti Taqi Usmani Then seven hard years shall come after that, which shall eat up what you have stored for them, except a little which you preserve (to sow) |
Muhammad Asad for, after that [period of seven good years] there will come seven hard [years] which will devour all that you shall have laid up for them, excepting only a little of that which you shall have kept in store |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter; even after that, (there) will come up seven strict (years), that will eat whatever you have forwarded to them, excepting a little of what you safely attend to |
Muhammad Sarwar After this will ensue seven years of famine in which all the grain that you have stored will be consumed except a small quantity |
Muhammad Taqi Usmani Then seven hard years shall come after that, which shall eat up what you have stored for them, except a little which you preserve (to sow) |
Mustafa Khattab Allah Edition Then after that will come seven years of great hardship which will consume whatever you have saved, except the little you will store ˹for seed˺ |
Mustafa Khattab God Edition Then after that will come seven years of great hardship which will consume whatever you have saved, except the little you will store ˹for seed˺ |
N J Dawood There shall follow seven hungry years which will consume all but a little of what you stored |
Safi Kaskas For, after that [period of seven good years], there will be seven years of hardship, which will consume all but a little of what you stored up for them |