Quran with British translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 39 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ ﴾
[الرَّعد: 39]
﴿يمحوا الله ما يشاء ويثبت وعنده أم الكتاب﴾ [الرَّعد: 39]
Mohammad Habib Shakir Allah makes to pass away and establishes what He pleases, and with Him is the basis of the Book |
Mohammad Shafi Allah obliterates or preserves what He wills. And with Him is the Master Copy of the (or the Original) Book |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Allah effaceth what He will, and establisheth (what He will), and with Him is the source of ordinance |
Mufti Taqi Usmani Allah wipes off what He wills and affirms (what He wills), and with Him is the Mother Book |
Muhammad Asad God annuls or confirms whatever He wills [of His earlier messages] -for with Him is the source of all revelation |
Muhammad Mahmoud Ghali Allah erases whatever He decides and He makes firm (whatever He decides), and in His Providence is the Essence (Literally: Mother) of the Book |
Muhammad Sarwar For every event God has ordained His decree. God establishes or effaces whatever He wants and with Him is the original of the Book |
Muhammad Taqi Usmani Allah wipes off what He wills and affirms (what He wills), and with Him is the Mother Book |
Mustafa Khattab Allah Edition Allah eliminates and confirms what He wills, and with Him is the Master Record |
Mustafa Khattab God Edition God eliminates and confirms what He wills, and with Him is the Master Record |
N J Dawood God abrogates and confirms what He pleases. His is the Decree Eternal |
Safi Kaskas God eliminates or confirms [His earlier revelations] [as] He wills, and with Him is the source of all revelation |