×

But an evil word is like an evil tree, uprooted from the 14:26 British translation

Quran infoBritishSurah Ibrahim ⮕ (14:26) ayat 26 in British

14:26 Surah Ibrahim ayat 26 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 26 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٖ ﴾
[إبراهِيم: 26]

But an evil word is like an evil tree, uprooted from the surface of the earth, having no stability

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من, باللغة البريطانية

﴿ومثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الأرض ما لها من﴾ [إبراهِيم: 26]

Mohammad Habib Shakir
And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth's surface; it has no stability
Mohammad Shafi
And the example of a bad word is a bad tree which can easily be uprooted from the earth's surface; it has no stability
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability
Mufti Taqi Usmani
And the parable of a bad word is like a bad tree, removed from the top of the soil, having no firm root
Muhammad Asad
And the parable of a corrupt word is that of a corrupt tree, torn up [from its roots] onto the face of the earth, wholly unable to endure
Muhammad Mahmoud Ghali
And the similitude of a wicked word is as a wicked tree: uprooted from above the earth; in no way does it have any stability
Muhammad Sarwar
An evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability
Muhammad Taqi Usmani
And the parable of a bad word is like a bad tree, removed from the top of the soil, having no firm root
Mustafa Khattab Allah Edition
And the parable of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the earth, having no stability
Mustafa Khattab God Edition
And the parable of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the earth, having no stability
N J Dawood
But an evil word is like a rotten tree torn out of the earth and shorn of all its roots
Safi Kaskas
While the metaphor of a corrupt word is that of a rotten tree, uprooted from the face of the earth, unable to stand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek