Quran with British translation - Surah Ibrahim ayat 33 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ﴾
[إبراهِيم: 33]
﴿وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم الليل والنهار﴾ [إبراهِيم: 33]
Mohammad Habib Shakir And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses, and He has made subservient to you the night and the day |
Mohammad Shafi And He made the sun and the moon — both pursuing their respective courses — serve your needs. And He made the night and the day serve you |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And maketh the sun and the moon, constant in their courses, to be of service unto you, and hath made of service unto you the night and the day |
Mufti Taqi Usmani and He subjugated for you the sun and the moon, moving constantly, and subjugated for you the day and the night |
Muhammad Asad and has made the sun and the moon, both of them constant upon their courses, subservient [to His laws, so that they be of use] to you; and has made the night and the day subservient [to His laws, so that they be of use] to you |
Muhammad Mahmoud Ghali And He subjected to you the sun and the moon, both in a steadfast manner, and He subjected to you the night and the daytime |
Muhammad Sarwar He made the sun and moon, each following its course, and the day and the night all subservient to you |
Muhammad Taqi Usmani and He subjugated for you the sun and the moon, moving constantly, and subjugated for you the day and the night |
Mustafa Khattab Allah Edition He has ˹also˺ subjected for you the sun and the moon, both constantly orbiting, and has subjected the day and night for you |
Mustafa Khattab God Edition He has ˹also˺ subjected for you the sun and the moon, both constantly orbiting, and has subjected the day and night for you |
N J Dawood and subdued for you the sun and the moon, which steadfastly pursue their courses. And He has subdued for you the night and the day |
Safi Kaskas He has made the sun and the moon-- both of them constant in their courses-- useful to you and has made the night and the day useful to you |