Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 33 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ﴾
[إبراهِيم: 33]
﴿وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم الليل والنهار﴾ [إبراهِيم: 33]
Islamic Foundation Et C’est Lui Qui a mis a votre disposition le soleil et la lune qu’Il a soumis a un mouvement perpetuel, et Qui a mis a votre disposition la nuit et le jour |
Islamic Foundation Et C’est Lui Qui a mis à votre disposition le soleil et la lune qu’Il a soumis à un mouvement perpétuel, et Qui a mis à votre disposition la nuit et le jour |
Muhammad Hameedullah Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune a une perpetuelle revolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour |
Muhammad Hamidullah Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune a une perpetuelle revolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour |
Muhammad Hamidullah Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour |
Rashid Maash Il a assujetti, pour vous, le soleil et la lune a un mouvement perpetuel, de meme qu’Il vous a soumis le jour et la nuit |
Rashid Maash Il a assujetti, pour vous, le soleil et la lune à un mouvement perpétuel, de même qu’Il vous a soumis le jour et la nuit |
Shahnaz Saidi Benbetka Et pour vous aussi, Il a assujetti le Soleil et la Lune en course perpetuelle. Et pour vous Il a assujetti la nuit et le jour |
Shahnaz Saidi Benbetka Et pour vous aussi, Il a assujetti le Soleil et la Lune en course perpétuelle. Et pour vous Il a assujetti la nuit et le jour |