Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 12 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الحِجر: 12]
﴿كذلك نسلكه في قلوب المجرمين﴾ [الحِجر: 12]
Mohammad Habib Shakir Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty |
Mohammad Shafi Thus do We make it (making a mockery of a Messenger) enter the hearts of the sinners |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Thus do We make it traverse the hearts of the guilty |
Mufti Taqi Usmani Likewise, We make it (i.e. disbelief) enter into the hearts of the sinners |
Muhammad Asad Even so do We [now] cause this [scorn of Our message] to pervade the hearts of those who are lost in sin |
Muhammad Mahmoud Ghali Thus We insert it (Disbelief) into the hearts of the criminals |
Muhammad Sarwar This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave |
Muhammad Taqi Usmani Likewise, We make it (i.e. disbelief) enter into the hearts of the sinners |
Mustafa Khattab Allah Edition This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked |
Mustafa Khattab God Edition This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked |
N J Dawood Thus do We put doubt into the hearts of the guilty |
Safi Kaskas In that way, We insert discord into the hearts of those who force others to reject Our messages |