Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 30 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ﴾
[الحِجر: 30]
﴿فسجد الملائكة كلهم أجمعون﴾ [الحِجر: 30]
| Mohammad Habib Shakir So the angels made obeisance, all of them together |
| Mohammad Shafi So the angels prostrated — all of them together |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall So the angels fell prostrate, all of them together |
| Mufti Taqi Usmani So the angels prostrated themselves, all together |
| Muhammad Asad Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together |
| Muhammad Mahmoud Ghali So the Angels prostrated themselves, all of them together |
| Muhammad Sarwar All the angels prostrated before Adam |
| Muhammad Taqi Usmani So the angels prostrated themselves, all together |
| Mustafa Khattab Allah Edition So the angels prostrated all together— |
| Mustafa Khattab God Edition So the angels prostrated all together— |
| N J Dawood The angels, one and all, prostrated themselves |
| Safi Kaskas Then the angels prostrated themselves, all of them |