Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 42 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ ﴾
[الحِجر: 42]
﴿إن عبادي ليس لك عليهم سلطان إلا من اتبعك من الغاوين﴾ [الحِجر: 42]
Mohammad Habib Shakir Surely. as regards My servants, you have no authority, over them except those who follow you of the deviators |
Mohammad Shafi Indeed, you shall have no power over My subjects, except those who follow you in deviating from the right way |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! as for My slaves, thou hast no power over any of them save such of the froward as follow thee |
Mufti Taqi Usmani My servants are such that you have no power over them except those of the deviators who will follow you |
Muhammad Asad verily, thou shalt have no power over My creatures- unless it be such as are [already] lost in grievous error and follow thee [of their own will] |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely over My bondmen you will have no all-binding authority, except the ones who closely follow you of the misguided ones |
Muhammad Sarwar and you have no authority over My servants except the erring ones who follow you |
Muhammad Taqi Usmani My servants are such that you have no power over them except those of the deviators who will follow you |
Mustafa Khattab Allah Edition you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you |
Mustafa Khattab God Edition you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you |
N J Dawood You shall have no power over My servants, only the sinners who follow you |
Safi Kaskas Truly, you will have no power over My worshipers except for the misled who follow you |