Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 44 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ ﴾
[الحِجر: 44]
﴿لها سبعة أبواب لكل باب منهم جزء مقسوم﴾ [الحِجر: 44]
| Mohammad Habib Shakir It has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them |
| Mohammad Shafi It has seven gates assigned separately to separate sections of them |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall It hath seven gates, and each gate hath an appointed portion |
| Mufti Taqi Usmani It has seven gates. For each gate there is a group apportioned from them.” |
| Muhammad Asad with seven gates leading into it, each gate receiving its allotted share of sinners |
| Muhammad Mahmoud Ghali It has seven gates; and each gate has an appointed part (Literally: divided) |
| Muhammad Sarwar It has seven gates and each gate is assigned for a certain group of people |
| Muhammad Taqi Usmani It has seven gates. For each gate there is a group apportioned from them |
| Mustafa Khattab Allah Edition It has seven gates, to each a group of them is designated.” |
| Mustafa Khattab God Edition It has seven gates, to each a group of them is designated.” |
| N J Dawood It has seven gates, and through each gate they shall come in separate bands |
| Safi Kaskas There will be seven gates leading into Hell, each gate receiving its allotted share |