×

Those who do not believe in the Hereafter have evil attributes, and 16:60 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nahl ⮕ (16:60) ayat 60 in British

16:60 Surah An-Nahl ayat 60 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nahl ayat 60 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[النَّحل: 60]

Those who do not believe in the Hereafter have evil attributes, and Allah has the highest attributes, for He is the All-Mighty, the All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم, باللغة البريطانية

﴿للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم﴾ [النَّحل: 60]

Mohammad Habib Shakir
For those who do not believe in the hereafter is an evil attribute, and Allah's is the loftiest attribute; and He is the Mighty, the Wise
Mohammad Shafi
An example of evil applies to those who believe not in the Hereafter. And the best/loftiest example applies to Allah. And He is the Omnipotent, the Wise
Mohammed Marmaduke William Pickthall
For those who believe not in the Hereafter is an evil similitude, and Allah's is the Sublime Similitude. He is the Mighty, the Wise
Mufti Taqi Usmani
Those who do not believe in the Hereafter have evil attributes, and to Allah belong the most exalted attributes. He is the Mighty, the Wise
Muhammad Asad
[Thus it is that] the attribute of evil applies to all who do not believe in the life to come -whereas unto God applies the attribute of all that is most sublime: for He alone is almighty, truly wise
Muhammad Mahmoud Ghali
For the ones who do not believe in the Hereafter is the woeful likeness; and to Allah is the Most Exalted likeness; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise
Muhammad Sarwar
Those who do not believe in the life to come are evil examples. To God belongs all the exalted attributes; He is the Majestic and the All-wise
Muhammad Taqi Usmani
Those who do not believe in the Hereafter have evil attributes, and to Allah belong the most exalted attributes. He is the Mighty, the Wise
Mustafa Khattab Allah Edition
To those who disbelieve in the Hereafter belong all evil qualities, whereas to Allah belong the finest attributes. And He is the Almighty, All-Wise
Mustafa Khattab God Edition
To those who disbelieve in the Hereafter belong all evil qualities, whereas to God belong the finest attributes. And He is the Almighty, All-Wise
N J Dawood
Evil are the ways of those who deny the life to come; and most sublime are the ways of God. He is the Almighty, the Wise One
Safi Kaskas
Those who do not believe in the Hereafter set the worst example, whereas God sets the highest example, for He alone is Almighty and Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek