Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 60 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[النَّحل: 60]
﴿للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم﴾ [النَّحل: 60]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who do not believe in the hereafter are an example of wrong. But to God applies the highest example, for He is the Exalted in Power, Full of Wisdom |
Ali Bakhtiari Nejad For those who do not believe in the hereafter is the bad example (and attribute), and for God is the highest example (and attribute). He is the powerful and the wise |
Ali Quli Qarai There is an evil description for those who do not believe in the Hereafter, and the loftiest description belongs to Allah, and He is the All-mighty, the All-wise |
Ali Unal To those who do not believe in the Hereafter applies the most evil of attributes, and to God applies the most sublime attribute, and He is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise |
Hamid S Aziz For those who believe not in the Hereafter is there is an evil similitude: but Allah´s is the Sublime Similitude; for He is the All-Mighty, the All-Wise |
John Medows Rodwell To whatever is evil may they be likened who believe not in a future life; but God is to be likened to whatever is loftiest: for He is the Mighty, the Wise |
Literal To those who do not believe with the end (other life) the bads`/evil`s example/proverb, and to God the example/proverb the highest/mightiest , and He is the glorious/mighty, the wise/judicious |
Mir Anees Original For those who do not believe in the hereafter, there is an evil similitude and for Allah is the highest similitude, and He is the Mighty, the Wise |
Mir Aneesuddin For those who do not believe in the hereafter, there is an evil similitude and for God is the highest similitude, and He is the Mighty, the Wise |