×

Whoever Allah guides is truly guided; and whoever He causes to stray, 17:97 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:97) ayat 97 in British

17:97 Surah Al-Isra’ ayat 97 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]

Whoever Allah guides is truly guided; and whoever He causes to stray, you will find none to protect them besides Him. On the Day of Resurrection, We will gather [and drag] them on their faces – deaf, dumb and blind. Their abode will be Hell; every time it subsides, We will flare it up for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من, باللغة البريطانية

﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]

Mohammad Habib Shakir
And whomsoever Allah guides, he is the follower of the right way, and whomsoever He causes to err, you shall not find for him guardians besides Him; and We will gather them together on the day of resurrection on their faces, blind and dumb and deaf; their abode is hell; whenever it becomes allayed We will add to their burning
Mohammad Shafi
And the one, whom Allah guides, is the one who is guided. And the one, whom He leaves to go astray, you shall not find any awliya for him besides Him. And We will gather them together, on the Day of Resurrection, all lying on their faces — blind, dumb and deaf. Their abode shall be in Hell. We will increase the intensity of the blazing Fire, whenever it abates, for them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And he whom Allah guideth, he is led aright; while, as for him whom He sendeth astray, for them thou wilt find no protecting friends beside Him, and We shall assemble them on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their habitation will be hell; whenever it abateth, We increase the flame for them
Mufti Taqi Usmani
The one whom Allah guides is the guided one; and those whom He lets go astray, you will never find for them any helpers other than Him. And We shall gather them on the Day of Judgment, with their faces down-blind, dumb and deaf. Their abode is the Fire. Whenever it calms down, We increase its flames for them
Muhammad Asad
And he whom God guides, he alone has found the right way; whereas for those whom He lets go astray thou canst never find anyone to protect them from Him: and [so, when] We shall gather them together on the Day of Resurrection, [they will lie] prone upon their faces, blind and dumb and deaf, with hell as their goal; [and] every time [the fire] abates, We shall increase for them [its] blazing flame
Muhammad Mahmoud Ghali
And whomever Allah guides, then he is (rightly) guided; and whomever He leads into error, then you will never find for them any patrons apart from Him. And We will muster them on the Day of the Resurrection upon their faces, blind and dumb and deaf. Their abode will be Hell; whenever it abates, We will increase for them the Blaze
Muhammad Sarwar
Whomever God has guided has the proper guidance. You will never find any guardian besides God for the one whom He has caused to go astray. On the Day of Judgment, We will gather them lying on their faces, blind, dumb and deaf. Hell will be their dwelling. As hell fire abates, We will increase its blazing force
Muhammad Taqi Usmani
The one whom Allah guides is the guided one; and those whom He lets go astray, you will never find for them any helpers other than Him. And We shall gather them on the Day of Judgment, with their faces down—blind, dumb and deaf. Their abode is the Fire. Whenever it calms down, We increase its flames for them
Mustafa Khattab Allah Edition
Whoever Allah guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, you will find no guardians for them besides Him. And We will drag them on their faces on the Day of Judgment—deaf, dumb, and blind. Hell will be their home. Whenever it dies down, We will flare it up for them
Mustafa Khattab God Edition
Whoever God guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, you will find no guardians for them besides Him. And We will drag them on their faces on the Day of Judgment—deaf, dumb, and blind. Hell will be their home. Whenever it dies down, We will flare it up for them
N J Dawood
Those whom God guides are rightly guided; and those whom He confounds shall find no guardians besides Him. We shall herd them all on the Day of Resurrection, prostrate upon their faces, blind, dumb, and deaf. Hell shall be their home: whenever its flames die down We will rekindle them into a greater conflagration
Safi Kaskas
Whoever God guides is truly guided, but for those whom God allows to stray you will not find any protection for them apart from Him. We will gather them on the Day of Resurrection, flat on their faces, blind, dumb and deaf, with Hell as their [ultimate] dwelling; Whenever the fire subsides, We will increase it for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek