Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 107 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتۡ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡفِرۡدَوۡسِ نُزُلًا ﴾ 
[الكَهف: 107]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات كانت لهم جنات الفردوس نـزلا﴾ [الكَهف: 107]
| Mohammad Habib Shakir Surely (as for) those who believe and do good deeds, their place of entertainment shall be the gardens of paradise | 
| Mohammad Shafi For those who believe and do good deeds, their bestowal shall indeed be the gardens of paradise | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! those who believe and do good works, theirs are the Gardens of Paradise for welcome | 
| Mufti Taqi Usmani Surely those who believed and did righteous deeds, theirs are the Gardens of Firdaus as entertainment | 
| Muhammad Asad [But,] verily, as for those who attain to faith and do righteous deeds - the gardens of paradise will be there to welcome them | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely the ones who have believed and done deeds of righteousness, the Gardens of Paradise will (duly) be their hospitality | 
| Muhammad Sarwar The righteously striving believers will have the gardens of Paradise as their dwelling place and therein they will live forever | 
| Muhammad Taqi Usmani Surely those who believed and did righteous deeds, theirs are the Gardens of Firdaus as entertainment | 
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, those who believe and do good will have the Gardens of Paradise as an accommodation | 
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, those who believe and do good will have the Gardens of Paradise as an accommodation | 
| N J Dawood As for those that have faith and do good works | 
| Safi Kaskas Those who have believed and done righteous deeds will have Paradise for their lodging |