Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 75 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 75]
﴿قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا﴾ [الكَهف: 75]
Mohammad Habib Shakir He said: Did I not say to you that you will not be able to have patience with me |
Mohammad Shafi Moses' companion said, "Did I not tell you that you will not be able to have patience with me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me |
Mufti Taqi Usmani He said, “Did I not tell you that you can never bear with me patiently?” |
Muhammad Asad He replied: "Did I not tell thee that thou wilt never be able to have patience with me |
Muhammad Mahmoud Ghali Said he, "Did I not say to you that surely you would never be able to (endure) with me patiently |
Muhammad Sarwar He responded, "Did I not tell you that you will not be able to remain patient with me |
Muhammad Taqi Usmani He said, .Did I not tell you that you can never bear with me patiently |
Mustafa Khattab Allah Edition He answered, “Did I not tell you that you cannot have patience with me?” |
Mustafa Khattab God Edition He answered, “Did I not tell you that you cannot have patience with me?” |
N J Dawood Did I not tell you,‘ he said, ‘that you would not bear with me?‘ |
Safi Kaskas The man said, "Didn't I tell you that you would not be able to wait patiently with me |