×

So it was, and We had full knowledge about him 18:91 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Kahf ⮕ (18:91) ayat 91 in British

18:91 Surah Al-Kahf ayat 91 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Kahf ayat 91 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿كَذَٰلِكَۖ وَقَدۡ أَحَطۡنَا بِمَا لَدَيۡهِ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 91]

So it was, and We had full knowledge about him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا, باللغة البريطانية

﴿كذلك وقد أحطنا بما لديه خبرا﴾ [الكَهف: 91]

Mohammad Habib Shakir
Even so! and We had a full knowledge of what he had
Mohammad Shafi
And thus We had put a limit to the knowledge he (Zulqarnain) could have
Mohammed Marmaduke William Pickthall
So (it was). And We knew all concerning him
Mufti Taqi Usmani
Thus it was, and Our knowledge fully comprehends whatever (wealth and equipment) he had with him
Muhammad Asad
thus [We had made them, and thus he left them; and We did encompass with Our knowledge all that he had in mind]
Muhammad Mahmoud Ghali
Thus it was, and We already encompassed in cognizance what was close to him
Muhammad Sarwar
This indeed was true. We knew all that he did there
Muhammad Taqi Usmani
Thus it was, and Our knowledge fully comprehends whatever (wealth and equipment) he had with him
Mustafa Khattab Allah Edition
So it was. And We truly had full knowledge of him
Mustafa Khattab God Edition
So it was. And We truly had full knowledge of him
N J Dawood
So he did; and We had full knowledge of all the forces at his command
Safi Kaskas
And so it was, Our knowledge encompassed all that happened to him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek