Quran with British translation - Surah Maryam ayat 94 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا ﴾
[مَريَم: 94]
﴿لقد أحصاهم وعدهم عدا﴾ [مَريَم: 94]
| Mohammad Habib Shakir Certainly He has a comprehensive knowledge of them and He has numbered them a (comprehensive) numbering |
| Mohammad Shafi Certainly He has counted them and He has given everyone a number |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering |
| Mufti Taqi Usmani He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers |
| Muhammad Asad indeed, He has full cognizance of them, and has numbered them with [unfailing] numbering |
| Muhammad Mahmoud Ghali Indeed He has already enumerated them, and He has numbered them with (exact) numbering |
| Muhammad Sarwar He has counted and enumerated them one by one |
| Muhammad Taqi Usmani He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, He fully knows them and has counted them precisely |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, He fully knows them and has counted them precisely |
| N J Dawood He has kept strict count of them all |
| Safi Kaskas He has numbered them and counted them precisely |