×

If only they had believed and feared Allah, they would have a 2:103 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:103) ayat 103 in British

2:103 Surah Al-Baqarah ayat 103 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 103 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 103]

If only they had believed and feared Allah, they would have a better reward from Allah, if only they knew

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون, باللغة البريطانية

﴿ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون﴾ [البَقَرَة: 103]

Mohammad Habib Shakir
And if they had believed and guarded themselves (against evil), reward from Allah would certainly have been better; had they but known (this)
Mohammad Shafi
And had they indeed believed and observed piety, better surely would be their lot with Allah - if only they knew
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew
Mufti Taqi Usmani
And had they accepted the faith, and been God-fearing, the reward from Allah would have always been far better. If only they knew
Muhammad Asad
And had they but believed and been conscious of Him, reward from God would indeed have brought them good-had they but known it
Muhammad Mahmoud Ghali
And if it be that they had believed and been pious, a requiting from the Providence of Allah would indeed have been most charitable if they had known
Muhammad Sarwar
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God
Muhammad Taqi Usmani
And had they accepted the faith, and been God-fearing, the reward from Allah would have always been far better. If only they knew
Mustafa Khattab Allah Edition
If only they were faithful and mindful ˹of Allah˺, there would have been a better reward from Allah, if only they knew
Mustafa Khattab God Edition
If only they were faithful and mindful ˹of God˺, there would have been a better reward from God, if only they knew
N J Dawood
Had they embraced the Faith and feared God, far better for them would God‘s reward have been, if they but knew it
Safi Kaskas
If they had believed and been God conscious, God would have rewarded them well, if they only knew it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek