Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 103 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 103]
﴿ولو أنهم آمنوا واتقوا لمثوبة من عند الله خير لو كانوا يعلمون﴾ [البَقَرَة: 103]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Si hubieran creido y temido a Allah, pues ciertamente la recompensa de Allah es mejor, si supieran |
Islamic Foundation Y si (los judios) hubiesen creido (en el Profeta y en el Coran) y hubiesen temido a Al-lah, (habrian sabido que) la recompensa junto a Al-lah es mucho mejor (que la brujeria y los beneficios que con ella obtenian). ¡Si lo hubiesen sabido |
Islamic Foundation Y si (los judíos) hubiesen creído (en el Profeta y en el Corán) y hubiesen temido a Al-lah, (habrían sabido que) la recompensa junto a Al-lah es mucho mejor (que la brujería y los beneficios que con ella obtenían). ¡Si lo hubiesen sabido |
Islamic Foundation Y si (los judios) hubiesen creido (en el Profeta y en el Coran) y hubiesen temido a Al-lah, (habrian sabido que) la recompensa junto a Al-lah es mucho mejor (que la brujeria y los beneficios que con ella obtenian). ¡Si lo hubiesen sabido |
Islamic Foundation Y si (los judíos) hubiesen creído (en el Profeta y en el Corán) y hubiesen temido a Al-lah, (habrían sabido que) la recompensa junto a Al-lah es mucho mejor (que la brujería y los beneficios que con ella obtenían). ¡Si lo hubiesen sabido |
Julio Cortes Si hubieran creido y temido a Ala, la recompensa de Este habria sido mejor. Si supieran |
Julio Cortes Si hubieran creído y temido a Alá, la recompensa de Éste habría sido mejor. Si supieran |