×

Indeed, it is they who spread corruption, but they do not realize 2:12 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:12) ayat 12 in British

2:12 Surah Al-Baqarah ayat 12 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 12 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 12]

Indeed, it is they who spread corruption, but they do not realize

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون, باللغة البريطانية

﴿ألا إنهم هم المفسدون ولكن لا يشعرون﴾ [البَقَرَة: 12]

Mohammad Habib Shakir
Now surely they themselves are the mischief makers, but they do not perceive
Mohammad Shafi
Nay! In fact, they are the ones who make mischief, but they perceive it not
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Are not they indeed the mischief-makers? But they perceive not
Mufti Taqi Usmani
Beware, it is, in fact, they who spread disorder, but they do not appreciate
Muhammad Asad
Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption but they perceive it not
Muhammad Mahmoud Ghali
Verily, they, (only) they, are surely the corruptors, but they are not aware
Muhammad Sarwar
They, certainly, are corrupt but do not realize it
Muhammad Taqi Usmani
Beware, it is, in fact, they who spread disorder, but they do not appreciate
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, it is they who are the corruptors, but they fail to perceive it
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, it is they who are the corruptors, but they fail to perceive it
N J Dawood
But it is they who are the evil-doers, though they may not perceive it
Safi Kaskas
They are truly corrupters and do not realize it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek