Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]
﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]
Mohammad Habib Shakir And make not Allah because of your swearing (by Him) an obstacle to your doing good and guarding (against evil) and making peace between men, and Allah is Hearing, Knowing |
Mohammad Shafi And make not Allah but a front for your oaths, just to create a false impression among mankind that you're good, pious and a reformer. Allah listens, knows |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And make not Allah, by your oaths, a hindrance to your being righteous and observing your duty unto Him and making peace among mankind. Allah is Hearer, Knower |
Mufti Taqi Usmani Do not make (the name of) Allah the subject of your oaths against your doing good, fearing Allah and setting things right between people. Allah is All-Hearing, All-Knowing |
Muhammad Asad AND DO NOT allow your oaths in the name of God to become an obstacle to virtue and God-consciousness and the promotion of peace between men: for God is all-hearing, all-knowing |
Muhammad Mahmoud Ghali And do not make Allah an object for your oaths (i.e., idle oaths) (as an excuse) against being benign and pious, and acting righteously (Or: reconciling) among mankind, and Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing |
Muhammad Sarwar Do not swear by God not to do good things, or have piety, or make peace among people. God is All-hearing and All-knowing |
Muhammad Taqi Usmani Do not make (the name of) Allah the subject of your oaths against your doing good, fearing Allah and setting things right between people. Allah is All-Hearing, All-Knowing |
Mustafa Khattab Allah Edition Do not use Allah’s Name in your oaths as an excuse for not doing good, not guarding against evil, or not making peace between people. And Allah is All-Hearing, All-Knowing |
Mustafa Khattab God Edition Do not use God’s Name in your oaths as an excuse for not doing good, not guarding against evil, or not making peace between people. And God is All-Hearing, All-Knowing |
N J Dawood And do not make God, when you swear by Him, a means to prevent you from dealing justly, from fearing Him, and from making peace among people. God hears all and knows all |
Safi Kaskas Do not use your oaths to God as an excuse for not doing good, being mindful of God, and making peace between people. God hears all and knows all |