Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]
﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y no jureis por Allah que hareis algo que os impida ser piadosos, temer a Allah o reconciliar entre los hombres. Allah es Omnioyente, Omnisciente |
Islamic Foundation Y no hagais de vuestros juramentos por Al-lah un pretexto para no hacer el bien, para no obrar justamente o para no reconciliar a los hombres, porque asi lo habeis jurado. Y Al-lah todo lo oye y todo lo sabe |
Islamic Foundation Y no hagáis de vuestros juramentos por Al-lah un pretexto para no hacer el bien, para no obrar justamente o para no reconciliar a los hombres, porque así lo habéis jurado. Y Al-lah todo lo oye y todo lo sabe |
Islamic Foundation Y no hagan de sus juramentos por Al-lah un pretexto para no hacer el bien, para no obrar justamente o para no reconciliar a los hombres, porque asi lo habian jurado. Y Al-lah todo lo oye y todo lo sabe |
Islamic Foundation Y no hagan de sus juramentos por Al-lah un pretexto para no hacer el bien, para no obrar justamente o para no reconciliar a los hombres, porque así lo habían jurado. Y Al-lah todo lo oye y todo lo sabe |
Julio Cortes Jurando por Ala, no hagais de El un obstaculo que os impida practicar la caridad, ser temerosos de Ala y reconciliar a los hombres. Ala todo lo oye, todo lo sabe |
Julio Cortes Jurando por Alá, no hagáis de Él un obstáculo que os impida practicar la caridad, ser temerosos de Alá y reconciliar a los hombres. Alá todo lo oye, todo lo sabe |