Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 278 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 278]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 278]
| Mohammad Habib Shakir O you who believe! Be careful of (your duty to) Allah and relinquish what remains (due) from usury, if you are believers |
| Mohammad Shafi O you who believe! Fear Allah and give up what has remained of Ar-Riba, if you are indeed believers |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall O ye who believe! Observe your duty to Allah, and give up what remaineth (due to you) from usury, if ye are (in truth) believers |
| Mufti Taqi Usmani O you who believe, fear Allah and give up what still remains of ribā, if you are believers |
| Muhammad Asad O you who have attained to faith! Remain conscious of God. and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers |
| Muhammad Mahmoud Ghali O you who have believed, be pious to Allah and leave behind what remains of rib'a, in case you are believers |
| Muhammad Sarwar Believers, have fear of God and give up whatever unlawful interest you still demand from others, if you are indeed true believers |
| Muhammad Taqi Usmani O you who believe, fear Allah and give up what still remains of riba, if you are believers |
| Mustafa Khattab Allah Edition O believers! Fear Allah, and give up outstanding interest if you are ˹true˺ believers |
| Mustafa Khattab God Edition O believers! Fear God, and give up outstanding interest if you are ˹true˺ believers |
| N J Dawood Believers, fear God and waive what is still due to you from usury, if your faith be true |
| Safi Kaskas Believers, always be aware of God, and quit what remains of usury, if you are believers |