×

O you who believe, fear Allah and give up usury that is 2:278 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:278) ayat 278 in British

2:278 Surah Al-Baqarah ayat 278 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 278 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 278]

O you who believe, fear Allah and give up usury that is still due, if you are truly believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم, باللغة البريطانية

﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وذروا ما بقي من الربا إن كنتم﴾ [البَقَرَة: 278]

Mohammad Habib Shakir
O you who believe! Be careful of (your duty to) Allah and relinquish what remains (due) from usury, if you are believers
Mohammad Shafi
O you who believe! Fear Allah and give up what has remained of Ar-Riba, if you are indeed believers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O ye who believe! Observe your duty to Allah, and give up what remaineth (due to you) from usury, if ye are (in truth) believers
Mufti Taqi Usmani
O you who believe, fear Allah and give up what still remains of ribā, if you are believers
Muhammad Asad
O you who have attained to faith! Remain conscious of God. and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers
Muhammad Mahmoud Ghali
O you who have believed, be pious to Allah and leave behind what remains of rib'a, in case you are believers
Muhammad Sarwar
Believers, have fear of God and give up whatever unlawful interest you still demand from others, if you are indeed true believers
Muhammad Taqi Usmani
O you who believe, fear Allah and give up what still remains of riba, if you are believers
Mustafa Khattab Allah Edition
O believers! Fear Allah, and give up outstanding interest if you are ˹true˺ believers
Mustafa Khattab God Edition
O believers! Fear God, and give up outstanding interest if you are ˹true˺ believers
N J Dawood
Believers, fear God and waive what is still due to you from usury, if your faith be true
Safi Kaskas
Believers, always be aware of God, and quit what remains of usury, if you are believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek