Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 118 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ ﴾
[طه: 118]
﴿إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى﴾ [طه: 118]
Mohammad Habib Shakir Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing |
Mohammad Shafi It is indeed ordained for you that you shall not be hungry therein nor be naked |
Mohammed Marmaduke William Pickthall It is (vouchsafed) unto thee that thou hungerest not therein nor art naked |
Mufti Taqi Usmani Here you have the privilege that you will not be hungry nor will you be unclad |
Muhammad Asad Behold, it is provided for thee that thou shalt not hunger here or feel naked |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely it is (given) to you neither to hunger therein, nor to go naked |
Muhammad Sarwar In Paradise you will experience no hunger, nakedness |
Muhammad Taqi Usmani Here you have the privilege that you will not be hungry nor will you be unclad |
Mustafa Khattab Allah Edition Here it is guaranteed that you will never go hungry or unclothed |
Mustafa Khattab God Edition Here it is guaranteed that you will never go hungry or unclothed |
N J Dawood Here you shall not hunger or be naked |
Safi Kaskas In the Garden you will never go hungry or go naked |