Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 119 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ ﴾
[طه: 119]
﴿وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى﴾ [طه: 119]
Mohammad Habib Shakir And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel the heat of the sun |
Mohammad Shafi And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel hot |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat |
Mufti Taqi Usmani and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun.” |
Muhammad Asad and that thou shalt not thirst here or suffer from the heat of the sun |
Muhammad Mahmoud Ghali And that you neither thirst therein, nor suffer the heat (of the sun) |
Muhammad Sarwar thirst, or exposure to the hot Sun |
Muhammad Taqi Usmani and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun |
Mustafa Khattab Allah Edition nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.” |
Mustafa Khattab God Edition nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.” |
N J Dawood you shall not thirst, or feel the scorching heat.‘ |
Safi Kaskas nor will you go thirsty or suffer the heat of the sun |