Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 119 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ ﴾
[طه: 119]
﴿وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى﴾ [طه: 119]
| Mohammad Habib Shakir And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel the heat of the sun |
| Mohammad Shafi And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel hot |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat |
| Mufti Taqi Usmani and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun.” |
| Muhammad Asad and that thou shalt not thirst here or suffer from the heat of the sun |
| Muhammad Mahmoud Ghali And that you neither thirst therein, nor suffer the heat (of the sun) |
| Muhammad Sarwar thirst, or exposure to the hot Sun |
| Muhammad Taqi Usmani and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun |
| Mustafa Khattab Allah Edition nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.” |
| Mustafa Khattab God Edition nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.” |
| N J Dawood you shall not thirst, or feel the scorching heat.‘ |
| Safi Kaskas nor will you go thirsty or suffer the heat of the sun |