Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 6 - طه - Page - Juz 16
﴿لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ ﴾
[طه: 6]
﴿له ما في السموات وما في الأرض وما بينهما وما تحت الثرى﴾ [طه: 6]
Mohammad Habib Shakir His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground |
Mohammad Shafi Everything — that which is in the heavens, on the earth, in between the two, and underneath the ground — is all His |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Unto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod |
Mufti Taqi Usmani To Him belongs all that is in the heavens, all that is in the earth and whatever lies between them and whatever lies beneath the soil |
Muhammad Asad Unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, as well as all that is between them and all that is beneath the sod |
Muhammad Mahmoud Ghali To Him belong whatever is in the heavens, and whatever is in the earth, and whatever is between them, and whatever is beneath the ground |
Muhammad Sarwar To Him belongs all that is in the heavens and the earth, all that lies between them, and lies below the earth |
Muhammad Taqi Usmani To Him belongs all that is in the heavens, all that is in the earth and whatever lies between them and whatever lies beneath the soil |
Mustafa Khattab Allah Edition To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth and whatever is in between and whatever is underground |
Mustafa Khattab God Edition To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth and whatever is in between and whatever is underground |
N J Dawood His is what the heavens and the earth contain, and all that lies between them and underneath the soil |
Safi Kaskas To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth, and what is between them, and what is beneath the soil |