Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 93 - طه - Page - Juz 16
﴿أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي ﴾
[طه: 93]
﴿ألا تتبعن أفعصيت أمري﴾ [طه: 93]
Mohammad Habib Shakir So that you did not follow me? Did you then disobey my order |
Mohammad Shafi From following me? Did you then go against my instruction |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order |
Mufti Taqi Usmani Did you then disobey my command?” |
Muhammad Asad from [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment |
Muhammad Mahmoud Ghali So that you did not closely follow me? Did you then disobey my command |
Muhammad Sarwar Did you disobey my orders |
Muhammad Taqi Usmani Did you then disobey my command |
Mustafa Khattab Allah Edition from following after me? How could you disobey my orders?” |
Mustafa Khattab God Edition from following after me? How could you disobey my orders?” |
N J Dawood Why did you disobey my bidding?‘ |
Safi Kaskas from following me? Have you then disobeyed my order |