Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 93 - طه - Page - Juz 16
﴿أَلَّا تَتَّبِعَنِۖ أَفَعَصَيۡتَ أَمۡرِي ﴾
[طه: 93]
﴿ألا تتبعن أفعصيت أمري﴾ [طه: 93]
| Mohammad Habib Shakir So that you did not follow me? Did you then disobey my order |
| Mohammad Shafi From following me? Did you then go against my instruction |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall That thou followedst me not? Hast thou then disobeyed my order |
| Mufti Taqi Usmani Did you then disobey my command?” |
| Muhammad Asad from [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment |
| Muhammad Mahmoud Ghali So that you did not closely follow me? Did you then disobey my command |
| Muhammad Sarwar Did you disobey my orders |
| Muhammad Taqi Usmani Did you then disobey my command |
| Mustafa Khattab Allah Edition from following after me? How could you disobey my orders?” |
| Mustafa Khattab God Edition from following after me? How could you disobey my orders?” |
| N J Dawood Why did you disobey my bidding?‘ |
| Safi Kaskas from following me? Have you then disobeyed my order |