×

This is how We relate to you [O Prophet] from the stories 20:99 British translation

Quran infoBritishSurah Ta-Ha ⮕ (20:99) ayat 99 in British

20:99 Surah Ta-Ha ayat 99 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 99 - طه - Page - Juz 16

﴿كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ مَا قَدۡ سَبَقَۚ وَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكۡرٗا ﴾
[طه: 99]

This is how We relate to you [O Prophet] from the stories of the past, and We have given you a Reminder from Us

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك نقص عليك من أنباء ما قد سبق وقد آتيناك من لدنا, باللغة البريطانية

﴿كذلك نقص عليك من أنباء ما قد سبق وقد آتيناك من لدنا﴾ [طه: 99]

Mohammad Habib Shakir
Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves
Mohammad Shafi
Thus do We narrate to you some stories from the past. And We have verily given you the account (in the Qur'aan) from Ourselves
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Thus relate We unto thee (Muhammad) some tidings of that which happened of old, and We have given thee from Our presence a reminder
Mufti Taqi Usmani
This is how We narrate to you certain events of what has passed, and We have given to you, from Ourself, a (book of) advice
Muhammad Asad
THUS DO WE relate unto thee some of the stories of what happened in the past; and [thus] have We vouchsafed unto thee, out of Our grace, a reminder
Muhammad Mahmoud Ghali
Thus We narrate to you (some) tidings of what has gone before; and We have already brought you a Remembrance from very close to Us
Muhammad Sarwar
Thus We tell you, (Muhammad), the stories of the past and We have given you the Quran
Muhammad Taqi Usmani
This is how We narrate to you certain events of what has passed, and We have given to you, from Ourself, a (book of) advice
Mustafa Khattab Allah Edition
This is how We relate to you ˹O Prophet˺ some of the stories of the past. And We have certainly granted you a Reminder from Us
Mustafa Khattab God Edition
This is how We relate to you ˹O Prophet˺ some of the stories of the past. And We have certainly granted you a Reminder from Us
N J Dawood
Thus do We recount to you the history of events gone by. An Admonition of Our own have We given you
Safi Kaskas
In this way We tell you [Prophet] the news of what has happened before, and We have given you a Reminder directly from Us
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek