×

We did not create the heavens and earth and all that is 21:16 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:16) ayat 16 in British

21:16 Surah Al-Anbiya’ ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 16 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 16]

We did not create the heavens and earth and all that is between them for fun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين, باللغة البريطانية

﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما لاعبين﴾ [الأنبيَاء: 16]

Mohammad Habib Shakir
And We did not create the heaven and the earth and what is between them for sport
Mohammad Shafi
And We did not create the heavens and the earth, and what is between them, for fun
Mohammed Marmaduke William Pickthall
We created not the heaven and the earth and all that is between them in play
Mufti Taqi Usmani
We did not create the heavens and the earth and what lies between them for play
Muhammad Asad
AND [know that] We have not created the heavens and the earth and all that is between them in mere idle play
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way did We create the heaven and the earth and whatever is between them as playing
Muhammad Sarwar
We did not create the heavens and the earth just for fun
Muhammad Taqi Usmani
We did not create the heavens and the earth and what lies between them for play
Mustafa Khattab Allah Edition
We did not create the heavens and the earth and everything in between for sport
Mustafa Khattab God Edition
We did not create the heavens and the earth and everything in between for sport
N J Dawood
And it was not in sport that We created the heaven and the earth and all that lies between them
Safi Kaskas
We did not create the heavens and the earth and all that is between them in play
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek