Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 15 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 15]
﴿فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين﴾ [الأنبيَاء: 15]
| Mohammad Habib Shakir And this ceased not to be their cry till We made them cut off, extinct |
| Mohammad Shafi And this cry of theirs continued till We made them like smouldering harvested field |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct |
| Mufti Taqi Usmani Then, this continued to be their cry till We turned them into stubble, totally extinguished |
| Muhammad Asad And that cry of theirs did not cease until We caused them to become [like] a field mown down, still and silent as ashes |
| Muhammad Mahmoud Ghali So that their (unjust) plea did not cease until We made them a harvest mown down |
| Muhammad Sarwar Such was what they continued to say until We mowed them down and made them completely extinct |
| Muhammad Taqi Usmani Then, this continued to be their cry till We turned them into stubble, totally extinguished |
| Mustafa Khattab Allah Edition They kept repeating their cry until We mowed them down, ˹leaving them˺ lifeless |
| Mustafa Khattab God Edition They kept repeating their cry until We mowed them down, ˹leaving them˺ lifeless |
| N J Dawood And this they kept repeating until We mowed them down and put out their light |
| Safi Kaskas And that cry of theirs did not cease until We made them like stubble, silent and still |