Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 56 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 56]
﴿قال بل ربكم رب السموات والأرض الذي فطرهن وأنا على ذلكم من﴾ [الأنبيَاء: 56]
Mohammad Habib Shakir He said: Nay! your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who brought them into existence, and I am of those who bear witness to this |
Mohammad Shafi He said, "But your Lord is the Lord of the heavens and the earth. It is He Who created them out of nothing. And I am of those who bear witness to this |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them; and I am of those who testify unto that |
Mufti Taqi Usmani He said, “No, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who has created them, and I am one of those who bear witness to it |
Muhammad Asad He answered: “Nay, but your [true] Sustainer is the Sustainer of the heavens and the earth - He who has brought them into being: and I am one of those who bear witness to this [truth]!” |
Muhammad Mahmoud Ghali He said, "No indeed, (but) your Lord is the Lord of the heavens and the earth Who originated them, (2) and I am of the ones who testify to this |
Muhammad Sarwar He said, "Your Lord is the Lord of the heavens and the earth. It was He who created them and I testify to this fact |
Muhammad Taqi Usmani He said, .No, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who has created them, and I am one of those who bear witness to it |
Mustafa Khattab Allah Edition He replied, “In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them ˹both˺. And to that I bear witness.” |
Mustafa Khattab God Edition He replied, “In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them ˹both˺. And to that I bear witness.” |
N J Dawood Indeed,‘ he said, ‘your Lord is the Lord of the heavens and the earth. It was He that made them: to this I bear witness |
Safi Kaskas He said, "[No], rather, your Lord, who created them, is the Lord of the heavens and the earth, and I am a witness to that |