Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 70 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 70]
﴿وأرادوا به كيدا فجعلناهم الأخسرين﴾ [الأنبيَاء: 70]
Mohammad Habib Shakir And they desired a war on him, but We made them the greatest losers |
Mohammad Shafi And they had designed a plot against him, but We made them themselves the doomed ones |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And they wished to set a snare for him, but We made them the greater losers |
Mufti Taqi Usmani And they intended to harm him, but We made them the worst losers |
Muhammad Asad and whereas they sought to do evil unto him, We caused them to suffer the greatest loss |
Muhammad Mahmoud Ghali And they would (devise) a plot against him; yet We made them the greatest losers |
Muhammad Sarwar They had devised an evil plan (against Abraham), but We turned it into failure |
Muhammad Taqi Usmani And they intended to harm him, but We made them the worst losers |
Mustafa Khattab Allah Edition They had sought to harm him, but We made them the worst losers |
Mustafa Khattab God Edition They had sought to harm him, but We made them the worst losers |
N J Dawood They sought to lay a snare for him, but it was they whom We ruined |
Safi Kaskas And they intended to harm him, but We made them the greatest losers |