Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 20 - الحج - Page - Juz 17
﴿يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ ﴾
[الحج: 20]
﴿يصهر به ما في بطونهم والجلود﴾ [الحج: 20]
Mohammad Habib Shakir With it shall be melted what is in their bellies and (their) skins as well |
Mohammad Shafi What there is in their bellies, and skins, shall be melted therewith |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Whereby that which is in their bellies, and their skins too, will be melted |
Mufti Taqi Usmani whereby everything in their bellies, as well as the skins, will be melted |
Muhammad Asad causing all that is within their bodies, as well as the skins, to melt away |
Muhammad Mahmoud Ghali Whereby whatever is in their bellies is melted and the skins (too) |
Muhammad Sarwar It will melt their skins and all that is in their bellies |
Muhammad Taqi Usmani whereby everything in their bellies, as well as the skins, will be melted |
Mustafa Khattab Allah Edition melting whatever is in their bellies, along with their skin |
Mustafa Khattab God Edition melting whatever is in their bellies, along with their skin |
N J Dawood melting their skins and that which is in their bellies |
Safi Kaskas which will melt the contents of their bellies as well as their skin |