×

We have ordained the sacrificial camels [and cattle] among the rituals of 22:36 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hajj ⮕ (22:36) ayat 36 in British

22:36 Surah Al-hajj ayat 36 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 36 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الحج: 36]

We have ordained the sacrificial camels [and cattle] among the rituals of Allah, in which there is much good for you. So mention the name of Allah over them when they are lined up, then when they fall down on their sides, eat of them and feed those [poor] who do not beg and those who do. Thus We have made them subservient to you, so that you may be grateful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله, باللغة البريطانية

﴿والبدن جعلناها لكم من شعائر الله لكم فيها خير فاذكروا اسم الله﴾ [الحج: 36]

Mohammad Habib Shakir
And (as for) the camels, We have made them of the signs of the religion of Allah for you; for you therein is much good; therefore mention the name of Allah on them as they stand in a row, then when they fall down eat of them and feed the poor man who is contented and the beggar; thus have We made them subservient to you, that you may be grateful
Mohammad Shafi
And the camel! We have made it one of those things (emblems) through which one could come to know Allah. And there is much good in it for you. Mention Allah's name over it as it is lined up (for its sacrifice during the Hajj), and then when it falls down on its sides, eat therefrom and feed the contented as well as the poor. We have thus made it subservient to you, in order that you be grateful
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the camels! We have appointed them among the ceremonies of Allah. Therein ye have much good. So mention the name of Allah over them when they are drawn up in lines. Then when their flanks fall (dead), eat thereof and feed the beggar and the suppliant. Thus have We made them subject unto you, that haply ye may give thanks
Mufti Taqi Usmani
The big animals of sacrifice (like camels and cows) are made by Us among the symbols of Allah for you, in which there is much good for your benefit. So recite the name of Allah over them as they are lined up (for sacrifice). Then, once their flanks fall down (after slaughter), eat of them and feed the one who is content and the one who wishes to receive. Thus We have made them (the animals) subjugated to you, so that you may be grateful
Muhammad Asad
And as for the sacrifice of cattle, We have ordained it for you as one of the symbols set up by God, in which there is [much] good for you. Hence, extol the name of God over them when they are lined up [for sacrifice]; and after they have fallen lifeless to the ground, eat of their flesh, and feed the poor who is contented with his lot (and does not beg), as well as him who is forced to beg. It is to this end that We have made them subservient to your needs, so that you might have cause to be grateful
Muhammad Mahmoud Ghali
And the fleshy cattle, We have made them for you as among the waymarks of Allah; therein is charity for you. So mention The Name of Allah over them, (standing) in ranks. So, when their sides (i.e., flanks) are (properly) readied, (Or: collapse, fall) then eat of them, and feed the contented poor and the suppliant. Thus We have subjected them to you that possibly you would thank (Me)
Muhammad Sarwar
For you We have made the sacrificial camel one of the reminders of God. It also has other benefits for you. Consecrate it with the Name of God when it is steadily standing. When it is slaughtered, consume its flesh and give part of it to the needy who do and those do not ask for help from others. Thus We have made the camel subservient to you so that perhaps you may give thanks
Muhammad Taqi Usmani
The big animals of sacrifice (like camels and cows) are made by Us among the symbols of Allah for you, in which there is much good for your benefit. So recite the name of Allah over them as they are lined up (for sacrifice). Then, once their flanks fall down (after slaughter), eat of them and feed the one who is content and the one who wishes to receive. Thus We have made them (the animals) subjugated to you, so that you may be grateful
Mustafa Khattab Allah Edition
We have made sacrificial camels ˹and cattle˺ among the symbols of Allah, in which there is ˹much˺ good for you. So pronounce the Name of Allah over them when they are lined up ˹for sacrifice˺. Once they have fallen ˹lifeless˺ on their sides, you may eat from their meat, and feed the needy—those who do not beg, and those who do. In this way We have subjected these ˹animals˺ to you so that you may be grateful
Mustafa Khattab God Edition
We have made sacrificial camels ˹and cattle˺ among the symbols of God, in which there is ˹much˺ good for you. So pronounce the Name of God over them when they are lined up ˹for sacrifice˺. Once they have fallen ˹lifeless˺ on their sides, you may eat from their meat, and feed the needy—those who do not beg, and those who do. In this way We have subjected these ˹animals˺ to you so that you may be grateful
N J Dawood
And the camels We have made a part of God‘s rites. They are of much use to you. Pronounce over them the name of God as you draw them up in line for slaughter; and when they have fallen to the ground eat of their flesh and feed the uncomplaining beggar and the demanding supplicant. Thus have We subjected them to your service, so that you may give thanks
Safi Kaskas
We have appointed sacrificial animals for you among the rituals of God. There is much good for you in them, so mention God's name over them when they lined up [for sacrifice], and, when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy and the beggar. Thus We have subjected them to you so that hopefully you may be grateful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek