Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 74 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 74]
﴿وإن الذين لا يؤمنون بالآخرة عن الصراط لناكبون﴾ [المؤمنُون: 74]
| Mohammad Habib Shakir And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way |
| Mohammad Shafi And those who do not believe in the Hereafter do indeed deviate from the Path |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! those who believe not in the Hereafter are indeed astray from the path |
| Mufti Taqi Usmani and those who do not believe in the Hereafter are surely the deviators from the Path |
| Muhammad Asad but, behold, those who will not believe in the life to come are bound to deviate from that way |
| Muhammad Mahmoud Ghali And surely the ones who do not believe in the Hereafter are eschewing the (right) Path |
| Muhammad Sarwar but those who disbelieve the life hereafter deviate from the right path |
| Muhammad Taqi Usmani and those who do not believe in the Hereafter are surely the deviators from the Path |
| Mustafa Khattab Allah Edition but those who disbelieve in the Hereafter are certainly deviating from that Path |
| Mustafa Khattab God Edition but those who disbelieve in the Hereafter are certainly deviating from that Path |
| N J Dawood but those who deny the life to come will ever stray from the path |
| Safi Kaskas but those who do not believe in the Hereafter deviate from that path |