×

In fact, We brought them the truth, but they are certainly liars 23:90 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:90) ayat 90 in British

23:90 Surah Al-Mu’minun ayat 90 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 90 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 90]

In fact, We brought them the truth, but they are certainly liars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون, باللغة البريطانية

﴿بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون﴾ [المؤمنُون: 90]

Mohammad Habib Shakir
Nay! We have brought to them the truth, and most surely they are liars
Mohammad Shafi
But We have brought them the Truth, and certainly indeed they are lying
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, but We have brought them the Truth, and lo! they are liars
Mufti Taqi Usmani
The fact is that We have brought to them The Truth, and they are absolute liars
Muhammad Asad
Nay, We have conveyed unto them the truth: and yet, behold, they are intent on lying [to themselves]
Muhammad Mahmoud Ghali
No indeed, (but) We have come up to them with (i.e., because) the Truth, and surely they are indeed liars
Muhammad Sarwar
We have sent them the truth and they, certainly, are liars
Muhammad Taqi Usmani
The fact is that We have brought to them The Truth, and they are absolute liars
Mustafa Khattab Allah Edition
In fact, We have brought them the truth, and they are certainly liars
Mustafa Khattab God Edition
In fact, We have brought them the truth, and they are certainly liars
N J Dawood
But We have revealed to them the Truth; and they are surely lying
Safi Kaskas
In fact, We have sent them the Truth, but they lie
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek