Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 90 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 90]
﴿بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون﴾ [المؤمنُون: 90]
| Abu Adel Однако, Мы пришли к ним [к этим неверующим] с истиной [с Кораном] (отправив к ним Посланника), и поистине, они, однозначно, лгут (в своих речах и в своем призыве) |
| Elmir Kuliev My prinesli im istinu, odnako oni - lzhetsy |
| Elmir Kuliev Мы принесли им истину, однако они - лжецы |
| Gordy Semyonovich Sablukov My dostavili im istinu, a oni khotyat ostat'sya lzhetsami |
| Gordy Semyonovich Sablukov Мы доставили им истину, а они хотят остаться лжецами |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Da, my prishli k nim s istinoy, a oni, ved', lgut |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Да, мы пришли к ним с истиной, а они, ведь, лгут |