×

Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, 23:90 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:90) ayat 90 in English

23:90 Surah Al-Mu’minun ayat 90 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 90 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[المؤمنُون: 90]

Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون, باللغة الإنجليزية

﴿بل أتيناهم بالحق وإنهم لكاذبون﴾ [المؤمنُون: 90]

Al Bilal Muhammad Et Al
We have sent them the truth, but they insist on practicing falsehood
Ali Bakhtiari Nejad
No, but We brought them the truth, and they are certainly liars
Ali Quli Qarai
Indeed, We have brought them the truth, and they are indeed liars
Ali Unal
The fact is that We have conveyed to them the truth but for sure they are the liars (in their assertions, denial of the pillars of faith, and against their own selves)
Hamid S Aziz
Nay, We have brought them the Truth, but, verily, they are Liars
John Medows Rodwell
Yea, we have brought them the truth; but they are surely liars
Literal
But We came/brought/gave to them with the truth, and that they are lying/denying
Mir Anees Original
No ! We have brought to them the truth but they are certainly liars
Mir Aneesuddin
No ! We have brought to them the truth but they are certainly liars
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek