Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 94 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِي فِي ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 94]
﴿رب فلا تجعلني في القوم الظالمين﴾ [المؤمنُون: 94]
| Mohammad Habib Shakir My Lord! then place me not with the unjust |
| Mohammad Shafi My Lord, place me not then with the wicked people |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall My Lord! then set me not among the wrongdoing folk |
| Mufti Taqi Usmani then, my Lord, do not place me among the wrongdoing people.” |
| Muhammad Asad do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!” |
| Muhammad Mahmoud Ghali Lord, then do not make me among the unjust people |
| Muhammad Sarwar exclude me from the unjust people |
| Muhammad Taqi Usmani then, my Lord, do not place me among the wrongdoing people |
| Mustafa Khattab Allah Edition then, my Lord, do not count me among the wrongdoing people.” |
| Mustafa Khattab God Edition then, my Lord, do not count me among the wrongdoing people.” |
| N J Dawood do not abandon me, Lord, among these wrongdoing people.‘ |
| Safi Kaskas then, My Lord, do not place me among such unjust people |