Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 95 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقَٰدِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 95]
﴿وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون﴾ [المؤمنُون: 95]
| Mohammad Habib Shakir And most surely We are well able to make you see what We threaten them with |
| Mohammad Shafi And We can certainly indeed make you see what We warn them against |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And verily We are Able to show thee that which We have promised them |
| Mufti Taqi Usmani And of course, We do have the power to show you that with which We have threatened them |
| Muhammad Asad [Pray thus] for, behold, We are most certainly able to let thee witness [the fulfillment, even in this world, of] whatever We promise them |
| Muhammad Mahmoud Ghali And surely We are indeed the Determiners over showing you (i.e., the Prophet) whatever We promise them |
| Muhammad Sarwar We have the Power to strike them with torment before your very eyes |
| Muhammad Taqi Usmani And of course, We do have the power to show you that with which We have threatened them |
| Mustafa Khattab Allah Edition We are indeed able to show you what We have threatened them with |
| Mustafa Khattab God Edition We are indeed able to show you what We have threatened them with |
| N J Dawood Indeed, We do have power enough to let you see the scourge We promise them |
| Safi Kaskas We are surely able to show you what We have promised them |