Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 98 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحۡضُرُونِ ﴾
[المؤمنُون: 98]
﴿وأعوذ بك رب أن يحضرون﴾ [المؤمنُون: 98]
Mohammad Habib Shakir And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence |
Mohammad Shafi And I seek refuge in You, my Lord, lest they approach me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me |
Mufti Taqi Usmani and I seek refuge in You, my Lord, even from their coming near me.” |
Muhammad Asad and I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!’ |
Muhammad Mahmoud Ghali And I take refuge in You, Lord, that they should not be present with me |
Muhammad Sarwar I seek your protection should they approach me |
Muhammad Taqi Usmani and I seek refuge in You, my Lord, even from their coming near me |
Mustafa Khattab Allah Edition And I seek refuge in You, my Lord, that they ˹even˺ come near me.” |
Mustafa Khattab God Edition And I seek refuge in You, my Lord, that they ˹even˺ come near me.” |
N J Dawood Lord, I seek refuge in You from their presence.‘ |
Safi Kaskas and I seek refuge in You, my Lord, so they may not come near me |