×

But she will be spared the punishment if she testifies four times 24:8 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nur ⮕ (24:8) ayat 8 in British

24:8 Surah An-Nur ayat 8 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nur ayat 8 - النور - Page - Juz 18

﴿وَيَدۡرَؤُاْ عَنۡهَا ٱلۡعَذَابَ أَن تَشۡهَدَ أَرۡبَعَ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النور: 8]

But she will be spared the punishment if she testifies four times by Allah that he is telling a lie

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويدرأ عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين, باللغة البريطانية

﴿ويدرأ عنها العذاب أن تشهد أربع شهادات بالله إنه لمن الكاذبين﴾ [النور: 8]

Mohammad Habib Shakir
And it shall avert the chastisement from her if she testify four times, bearing Allah to witness that he is most surely one of the liars
Mohammad Shafi
And, to avert the punishment from her, she has to testify four times, bearing Allah to witness, that he is certainly indeed of those that lie
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false
Mufti Taqi Usmani
And it will remove the punishment from the woman if she swears four oaths by Allah that he (the accuser husband) is certainly one of the liars
Muhammad Asad
But [as for the wife, all] chastisement shall be averted from her by her calling God four times to witness that he is indeed telling a lie
Muhammad Mahmoud Ghali
And it shall shove off (i.e., releave) the torment from her that she testifies four testimonies (i.e., oaths) by Allah that surely he is indeed of the liars
Muhammad Sarwar
The spouse will be acquitted of the punishment if she challenges his testimony by saying four times, "God is my witness that he is a liar
Muhammad Taqi Usmani
And it will remove the punishment from the woman if she swears four oaths by Allah that he (the accuser husband) is certainly one of the liars
Mustafa Khattab Allah Edition
For her to be spared the punishment, she must swear four times by Allah that he is telling a lie
Mustafa Khattab God Edition
For her to be spared the punishment, she must swear four times by God that he is telling a lie
N J Dawood
But if his wife swears four times by God that his charge is false
Safi Kaskas
But she will not be punished if she gives four testimonies with God as her witness that he is lying
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek