Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 33 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَا يَأۡتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَأَحۡسَنَ تَفۡسِيرًا ﴾
[الفُرقَان: 33]
﴿ولا يأتونك بمثل إلا جئناك بالحق وأحسن تفسيرا﴾ [الفُرقَان: 33]
Mohammad Habib Shakir And they shall not bring to you any argument, but We have brought to you (one) with truth and best in significance |
Mohammad Shafi No sooner do they come up with a problem than We bring you the truth behind and the best solution |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument |
Mufti Taqi Usmani They bring to you no hypothesis, but We bring to you the correct position and (an answer) better explained |
Muhammad Asad and [that] they [who deny the truth] might never taunt thee with any deceptive half-truth without Our conveying to thee the [full] truth and [providing thee] with the best explanation |
Muhammad Mahmoud Ghali And they do not come up to you with any similitude, except that We come to you with the Truth and a fairer explanation |
Muhammad Sarwar We will support you with the Truth and the best interpretation whenever the infidels argue against you |
Muhammad Taqi Usmani They bring to you no hypothesis, but We bring to you the correct position and (an answer) better explained |
Mustafa Khattab Allah Edition Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation |
Mustafa Khattab God Edition Whenever they bring you an argument, We come to you with the right refutation and the best explanation |
N J Dawood No sooner will they come to you with an argument than We shall reveal to you the Truth, better expounded |
Safi Kaskas And every time they come to you with an argument, We will give you the [full] Truth and the best explanation |