Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 129 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ ﴾
[الشعراء: 129]
﴿وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون﴾ [الشعراء: 129]
Abu Adel И вы устраиваете замки, – словно вы будете вечными (в этом мире) |
Elmir Kuliev stroit' zamki (ili vodokhranilishcha), slovno vy budete zhit' vechno |
Elmir Kuliev строить замки (или водохранилища), словно вы будете жить вечно |
Gordy Semyonovich Sablukov Zavodite sebe velikolepnyye zdaniya, kak budto vy budete zhit' vechno |
Gordy Semyonovich Sablukov Заводите себе великолепные здания, как будто вы будете жить вечно |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ustraivayete vy tsisterny, - mozhet byt', okazhetes' vy vechnymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И устраиваете вы цистерны, - может быть, окажетесь вы вечными |