Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 216 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 216]
﴿فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون﴾ [الشعراء: 216]
Mohammad Habib Shakir But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do |
Mohammad Shafi If they then disobey you, say, "I am indeed free of responsibility for what you do |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do |
Mufti Taqi Usmani So if they disobey you, then say, “I disown what you do,” |
Muhammad Asad but if they disobey thee, say, “I am free of responsibility for aught that you may do!” – |
Muhammad Mahmoud Ghali Yet, in case they disobey you, then say, "Surely I am quit of whatever you do |
Muhammad Sarwar If they disobey you, tell them, "I condemn your disobedient deeds |
Muhammad Taqi Usmani So if they disobey you, then say, .I disown what you do |
Mustafa Khattab Allah Edition But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.” |
Mustafa Khattab God Edition But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.” |
N J Dawood If they disobey you, say: ‘I am not accountable for what you do.‘ |
Safi Kaskas but, if they disobey you, then say, "I am not responsible for what you are doing |