Quran with Russian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 216 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 216]
﴿فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون﴾ [الشعراء: 216]
Abu Adel Если же они ослушаются тебя (о, Посланник) [не примут твой призыв к Единобожию], то скажи: «Поистине, я не причастен к тому, что вы делаете [к многобожию и заблуждению]!» |
Elmir Kuliev Yesli zhe oni oslushayutsya tebya, to skazhi: «YA ne prichasten k tomu, chto vy sovershayete» |
Elmir Kuliev Если же они ослушаются тебя, то скажи: «Я не причастен к тому, что вы совершаете» |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli zhe oni ne budut pokorny tebe, to skazhi: "YA chist ot togo, chto delayete vy |
Gordy Semyonovich Sablukov Если же они не будут покорны тебе, то скажи: "Я чист от того, что делаете вы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli zhe oni oslushayutsya tebya, to skazhi: "YA svoboden ot togo, chto vy delayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я свободен от того, что вы делаете |