Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 216 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الشعراء: 216]
﴿فإن عصوك فقل إني بريء مما تعملون﴾ [الشعراء: 216]
| Abdulbaki Golpinarli Sana isyan ederlerse de de ki: Suphe yok ki ben, sizin yaptıklarınızdan uzagım |
| Adem Ugur Sayet sana karsı gelirlerse de ki: Ben sizin yaptıklarınızdan muhakkak ki uzagım |
| Adem Ugur Şayet sana karşı gelirlerse de ki: Ben sizin yaptıklarınızdan muhakkak ki uzağım |
| Ali Bulac Eger sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: "Gercekten ben, sizin yaptıklarınızdan uzagım |
| Ali Bulac Eğer sana isyan edecek olurlarsa, artık de ki: "Gerçekten ben, sizin yaptıklarınızdan uzağım |
| Ali Fikri Yavuz (Buna ragmen) sana isyan ve muhalefet ederlerse de ki: “- Ben sizin yaptıklarınızdan beriyim,” |
| Ali Fikri Yavuz (Buna rağmen) sana isyan ve muhalefet ederlerse de ki: “- Ben sizin yaptıklarınızdan beriyim,” |
| Celal Y Ld R M Bununla beraber (hısımlarından) sana karsı gelip baskaldırırlarsa, de ki: «Suphesiz ben sizin isleyegeldiginiz (inkar, azgınlık ve sapıklık)dan beriyim.» |
| Celal Y Ld R M Bununla beraber (hısımlarından) sana karşı gelip başkaldırırlarsa, de ki: «Şüphesiz ben sizin işleyegeldiğiniz (inkâr, azgınlık ve sapıklık)dan beriyim.» |