Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 34 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ ﴾
[الشعراء: 34]
﴿قال للملإ حوله إن هذا لساحر عليم﴾ [الشعراء: 34]
| Mohammad Habib Shakir (Firon) said to the chiefs around him: Most surely this is a skillful magician |
| Mohammad Shafi Pharaoh said to the chieftains around him: "Indeed, this one is certainly an expert magician |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall (Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard |
| Mufti Taqi Usmani He (Pharaoh) said to the chiefs around him “This man is certainly an expert sorcerer” |
| Muhammad Asad Said [pharaoh] unto the great ones around him: “Verily, this is indeed a sorcerer of great knowledge |
| Muhammad Mahmoud Ghali He (Firaawn) said to the chiefs around him, "Surely this is indeed a knowledgeable sorcerer |
| Muhammad Sarwar The Pharaoh said to the people around him, "He is certainly a skillful magician |
| Muhammad Taqi Usmani He (Pharaoh) said to the chiefs around him .This man is certainly an expert sorcerer |
| Mustafa Khattab Allah Edition Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician |
| Mustafa Khattab God Edition Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician |
| N J Dawood This man,‘ he said to the nobles around him, ‘is a skilful sorcerer |
| Safi Kaskas [Pharaoh] said to the notables around him, "This is a skilled magician |