×

Now their houses are utterly ruined because of their wrongdoing. Indeed, there 27:52 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:52) ayat 52 in British

27:52 Surah An-Naml ayat 52 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]

Now their houses are utterly ruined because of their wrongdoing. Indeed, there are signs in this for people of knowledge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون, باللغة البريطانية

﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]

Mohammad Habib Shakir
So those are their houses fallen down because they were unjust, most surely there is a sign in this for a people who know
Mohammad Shafi
And these their houses overturned, because of the wrong they did. There is, indeed, a lesson in this for people who know
Mohammed Marmaduke William Pickthall
See, yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong. Lo! herein is indeed a portent for a people who have knowledge
Mufti Taqi Usmani
Now those are their houses, lying empty because of their transgression. Surely, in this there are signs for a people who have knowledge
Muhammad Asad
and [now] those dwellings of theirs are empty, [ruined] as an outcome of their evil deeds. In this, behold, there is a message indeed for people of [innate] knowledge –
Muhammad Mahmoud Ghali
So those are their houses, devastated because they did injustice; surely in that is a sign for a people who know (the Truth)
Muhammad Sarwar
Those are their empty houses which We ruined because of their injustice. In this there is evidence (of the truth) for the people of knowledge
Muhammad Taqi Usmani
Now those are their houses, lying empty because of their transgression. Surely, in this there are signs for a people who have knowledge
Mustafa Khattab Allah Edition
So their homes are there, ˹but completely˺ ruined because of their wrongdoing. Surely in this is a lesson for people of knowledge
Mustafa Khattab God Edition
So their homes are there, ˹but completely˺ ruined because of their wrongdoing. Surely in this is a lesson for people of knowledge
N J Dawood
Because they sinned, their dwellings are desolate ruins. Surely in this there is a sign for prudent people
Safi Kaskas
Here are their houses, desolate because they were unjust. There is a sign in that for people who know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek