Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 55 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[النَّمل: 55]
﴿أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون﴾ [النَّمل: 55]
Mohammad Habib Shakir What! do you indeed approach men lustfully rather than women? Nay, you are a people who act ignorantly |
Mohammad Shafi How could you really go to men instead of to women for sexual gratification? Nay, but you are a stupid people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Must ye needs lust after men instead of women? Nay, but ye are folk who act senselessly |
Mufti Taqi Usmani Is it that you really come to men lustfully instead of women? No, you are a people committing acts of ignorance.” |
Muhammad Asad Must you really approach men with lust instead of women? Nay, but you are people without any awareness (of right and wrong)!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Do you (really) come up with lust to men rather than women? No indeed, you are a people who are ignorant |
Muhammad Sarwar Do you have carnal relations with men rather than women? You are ignorant people |
Muhammad Taqi Usmani Is it that you really come to men lustfully instead of women? No, you are a people committing acts of ignorance |
Mustafa Khattab Allah Edition Do you really lust after men instead of women? In fact, you are ˹only˺ a people acting ignorantly.” |
Mustafa Khattab God Edition Do you really lust after men instead of women? In fact, you are ˹only˺ a people acting ignorantly.” |
N J Dawood lustfully seeking men instead of women? Surely you are an ignorant people.‘ |
Safi Kaskas You lust after men instead of women? You are ignorant people |