×

But the only response his people gave was to say, “Drive the 27:56 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:56) ayat 56 in British

27:56 Surah An-Naml ayat 56 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 56 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 56]

But the only response his people gave was to say, “Drive the family of Lot out of your town, for they are a people who keep themselves pure!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم, باللغة البريطانية

﴿فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم﴾ [النَّمل: 56]

Mohammad Habib Shakir
But the answer of his people was no other except that they ~s said: Turn out Lut's followers from your town; surely they are a people who would keep pure
Mohammad Shafi
His people's answer was not but that, "Expel Lot's family out of your township! They are indeed folk too pure to live with
Mohammed Marmaduke William Pickthall
But the answer of his folk was naught save that they said: Expel the household of Lot from your township, for they (forsooth) are folk who would keep clean
Mufti Taqi Usmani
So, the answer of his people was not else but that they said, “Expel the family of LūT from your town. They are a people who over-indulge in purity.”
Muhammad Asad
But his people’s only answer was this: “Expel [Lot and] Lot’s followers from your township! Verily, they are folk who make themselves out to be pure!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Then in no way was the answer of his people anything except that they said, "Drive the house of L?t out of your town; surely they are a folk who purify themselves
Muhammad Sarwar
His people had no answer but to say, "Expel Lot and his family from the town for they want to be pure
Muhammad Taqi Usmani
So, the answer of his people was not else but that they said, .Expel the family of LuT from your town. They are a people who over-indulge in purity
Mustafa Khattab Allah Edition
But his people’s only response was to say, “Expel Lot’s followers from your land! They are a people who wish to remain chaste!”
Mustafa Khattab God Edition
But his people’s only response was to say, “Expel Lot’s followers from your land! They are a people who wish to remain chaste!”
N J Dawood
Yet this was his people‘s only reply: ‘Banish the house of Lot from your city. They are people who would keep themselves chaste.‘
Safi Kaskas
But his people's answer was "Expel Lot and his family from your town. They are people who keep themselves pure
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek